枕經(jīng)失薦(出自《感應(yīng)篇注疏》)
【原文】潁上高天佑,同二生應(yīng)試江寧,聞雞鳴山守源禪師有道,同往叩之。曰,二位皆當(dāng)中,惟高君不能,以誤用愣嚴(yán)經(jīng)作枕耳。高愕然,良久細(xì)思之,方知筐中有楞嚴(yán),臥時(shí)未曾請(qǐng)出,遂以篋作枕耳。迨榜發(fā),其言皆驗(yàn)。[按]或疑一切書(shū)籍,皆當(dāng)重視,何得獨(dú)將佛典推崇。不知文字雖同,而如來(lái)之法,普利眾生,一切天龍八部,無(wú)不信受奉行,原非泛然書(shū)籍可擬。譬諸天朝敕命,不當(dāng)與文牒同觀也。褻慢者如此,則印造者可知。
【譯白】安徽潁上縣高天佑,與兩位同學(xué)前往江寧應(yīng)試。聽(tīng)說(shuō)雞鳴山守源禪師是一位有道高僧,便同去參拜并叩問(wèn)前程。守源禪師說(shuō):“二位都可考中,只有高君不能,因?yàn)樗`用《楞嚴(yán)經(jīng)》作枕。”高天佑很驚訝,仔細(xì)想了良久,才記起書(shū)篋中確實(shí)有一部《楞嚴(yán)經(jīng)》,晚間睡覺(jué)時(shí),未曾將經(jīng)書(shū)請(qǐng)出,就用書(shū)篋作枕頭了。待發(fā)榜時(shí),守源禪師之言果然應(yīng)驗(yàn)。[按]有人懷疑凡一切書(shū)籍,皆當(dāng)重視,為何獨(dú)對(duì)佛教經(jīng)典特別推崇?殊不知文字雖同,但如來(lái)所說(shuō)之微妙大法,能普遍利益眾生,凡一切天龍八部,沒(méi)有不信受奉行的,原本就不是平常書(shū)籍可比。譬如天子所頒布之敕命,怎能與一般文牒同等看待?高君因?qū)Ψ鸾?jīng)褻慢,以致失去功名,那么發(fā)心印造佛經(jīng)之人,其功德利益便可想而知了。
摘自安士全書(shū)《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:枕經(jīng)失薦
看網(wǎng)友對(duì) 枕經(jīng)失薦 的精彩評(píng)論