【原文】人人愛(ài)此色身,誰(shuí)信身為苦本。刻刻貪圖快樂(lè),不知樂(lè)是苦因。浮生易度,豈是久居。幻質(zhì)匪堅(jiān),總歸磨滅。長(zhǎng)年者,偶至八九十而亡。短命者,不過(guò)二三旬而夭。更有今日不知來(lái)日事,又有上床忽別下床鞋。幾多一息不來(lái),便是千秋永別。嘆此身無(wú)有是處,奈誰(shuí)人不被他瞞。筋纏七尺骨頭,皮裹一包肉塊。發(fā)毛爪齒,聚若堆塵。涕淚痰涎,污如行廁。冬寒夏熱,年年向瘧疾里偷生。虱咬蚊喈,歲歲從蛆蟲(chóng)邊混過(guò)。此身無(wú)可愛(ài)樂(lè),諸人當(dāng)愿出離。如何迷昧者尚逞風(fēng)流,懵懂漢猶生顛倒。或有骷髏頭上,簪華簪草。或有臭皮袋邊,帶麝帶香。羅衣遍罩膿血囊,錦被悉遮屎尿桶。用盡奸心百計(jì),將謂住世萬(wàn)年。不知頭痛眼昏,閻羅王接人來(lái)到。加以鬢斑齒落,無(wú)常鬼寄信相尋。
【譯白】人人貪愛(ài)此肉身,誰(shuí)信它是招苦之本?刻刻貪圖快樂(lè),不知此樂(lè)是得苦之因。人生如水中浮萍,娑婆豈是久居之地?因四大偶合而有之虛幻身軀,不是堅(jiān)固物,總歸要磨滅。長(zhǎng)命的,偶有八十、九十而死的。短命的,不過(guò)二旬三旬就夭折了。更有今曰不知明日事,又有上床之后再無(wú)穿鞋之時(shí)。一口氣不來(lái),便是千秋永別。可嘆此身無(wú)有稱(chēng)道之處,無(wú)奈人人被他欺騙。筋纏著七尺骨頭,皮表著一包肉塊。頭發(fā)毛孔,指爪牙齒,如塵土堆聚。鼻涕眼淚,黏痰涎液,污穢得如同移動(dòng)的廁所。冬天畏寒,夏天怕熱,年年像得瘧疾病似的茍延殘喘。虱子咬,蚊子叮,歲歲與蛆蟲(chóng)一起混吃等死。此身體實(shí)在無(wú)可值得愛(ài)護(hù)留戀,大家當(dāng)發(fā)愿永求出離。可惜無(wú)知者還爭(zhēng)強(qiáng)好勝,糊涂漢猶易心生顛倒。有人在骷髏頭上戴華簪草。有人在臭皮袋邊佩香帶麝。華麗衣服籠罩的是膿血皮嚢,錦繡被褥遮蓋的是屎尿糞桶。費(fèi)盡奸心百計(jì),以為能活上萬(wàn)年。誰(shuí)知頭痛眼昏,原是閻羅王派人來(lái)接。加上兩鬢斑白,牙齒脫落,都是無(wú)常大鬼寄信相尋。
【原文】個(gè)個(gè)戀色、貪財(cái),盡是失人身之捷徑。日日耽酒嗜肉,無(wú)非種地獄之深根。眼前圖快活一時(shí),身后受苦辛萬(wàn)劫。一旦命根絕處,四大風(fēng)刀割時(shí),外則腳手牽抽,內(nèi)則肝腸痛裂。縱使妻孥相惜,無(wú)計(jì)留君。假饒骨肉滿(mǎn)前,有誰(shuí)替汝。生者枉自悲啼痛切,死者但覺(jué)神識(shí)奔馳。前途不見(jiàn)光明,舉目全無(wú)伴侶。過(guò)奈何岸,見(jiàn)之無(wú)不悲傷。入鬼門(mén)關(guān),到者自然凄慘。棄世方經(jīng)七日,投冥漸歷諸司。曹官抱案沒(méi)人情,獄卒持叉無(wú)笑面。
【譯白】個(gè)個(gè)貪戀美色財(cái)寶,豈知此正是失掉人身之捷徑。日日沉湎于飲酒、嗜肉,無(wú)非是種墮地獄之深根。只顧眼前快活一時(shí),不惜身后受苦痛萬(wàn)劫。有朝一日命根斷絕,四大業(yè)風(fēng)猶如刀割,外面是腳手牽抽,內(nèi)里則肝腸痛裂。縱使妻子兒女百般憐惜,沒(méi)有辦法能留你。即便兒孫繞膝、骨肉滿(mǎn)堂,沒(méi)有人能替你。活著的徒然悲苦哭啼,死去的但覺(jué)神識(shí)奔馳。前途黑暗不見(jiàn)光明,舉目無(wú)親沒(méi)有伴侶。過(guò)奈何橋,見(jiàn)到的無(wú)不悲傷。入鬼門(mén)關(guān),看到的凄慘萬(wàn)分。死去方才七曰,在陰曹地府已挨個(gè)經(jīng)歷各司審判。冥府曹官審案不講人情,獄卒小鬼持叉哪有笑臉。
【原文】平生為善者,送歸天道,仙道,人道。在日造惡者,押入湯途,火途,刀途。當(dāng)初盡道因果荒唐,此際方知語(yǔ)言不謬。孽鏡里件件分明,夜臺(tái)中般般苦楚。刀山劍樹(shù),吃不盡萬(wàn)種煎熬。戴角披毛,填不了多生業(yè)債。任汝心雄膽潑,免不得向鬼卒而低頭。憑他鎊道毀僧,挨不過(guò)對(duì)閻君而屈膝。
【譯白】活著時(shí)行善的,送歸天道、仙道、人道。在生時(shí)作惡的,押入熱湯、火燒、刀山地獄。想當(dāng)初,活著時(shí)盡說(shuō)因果輪回荒唐不稽。誰(shuí)曾想,死后才知善惡報(bào)應(yīng)真實(shí)不虛。季鏡前照出生前善惡件件分明,夜臺(tái)上受盡千般苦楚。爬刀山上劍樹(shù),償不盡萬(wàn)種煎熬。戴角披毛變畜生,填不完多生業(yè)債。即便你心高膽大,也免不了向鬼卒而低頭。任憑他生前謗法毀僧,到此時(shí)也挨不過(guò)向閻王而屈膝下跪求饒。
【原文】魂魄雖歸陰界,身尸猶臥棺中。或隔三朝五朝,或當(dāng)六月七月,腐爛則出蟲(chóng)出血,臭穢則熏地熏天。無(wú)錢(qián)財(cái)者,付之一堆野火。有體面者,埋諸萬(wàn)里荒山。昔時(shí)俏麗紅顏,翻成灰燼。今日荒涼白骨,變作塵埃。從前恩愛(ài),到此成空。自昔英雄,而今何在。青草邊漫留碑石,綠楊內(nèi)空掛紙錢(qián)。想到梢頭結(jié)局,誰(shuí)人能免如斯。若欲跳出輪回,須是飯心正覺(jué)。休向鬼窟里作活計(jì),要知肉團(tuán)上有真人。是男是女總堪修,若俗若僧皆有分。急求活路,當(dāng)思身后之身。切莫依回,仍做夢(mèng)中之夢(mèng)。若明日更待明日,看看誤盡青春。使后人復(fù)哀后人,累累增高白骨。彌陀好念,勿虛彼國(guó)之金臺(tái)。閻老無(wú)情,莫惹他家之鐵棒。舍惡從善,改往修來(lái)。對(duì)眾為大眾宣揚(yáng),歸家為一家解說(shuō)。使在在齊知覺(jué)悟,教人人共免沉淪。佛言不信,何言可信。人道不修,他道難修。各請(qǐng)直下承當(dāng),莫使此生空過(guò)。
【譯白】魂魄雖然已歸陰間,尸體仍然躺在棺中。或隔三天五天,或死在六月七月,尸體腐爛生蛆,膿血流淌,臭穢之氣熏天熏地。沒(méi)錢(qián)財(cái)?shù)模哆M(jìn)一堆野火。有體面的,埋入荒山野嶺。昔日嬌媚紅顏,死后變成灰燼。今日荒涼白骨,終將化為塵埃。生前萬(wàn)般恩愛(ài),到此畢竟成空。古往今來(lái)英雄,而今還有誰(shuí)在?只有荒草中殘留著一塊塊墓碑,綠楊內(nèi)空掛著一串串紙錢(qián)。想到末后結(jié)局,世人有誰(shuí)能免。若想跳出輪回,必須皈心三寶。不要在軀殼里打主意,要知道肉身內(nèi)有佛性。不管是男是女都能修,在家出家皆有分。急忙尋求活路,當(dāng)思死后去處。切莫因循老路,還做夢(mèng)中之夢(mèng)。若今天等明天,明天等后天,眼看著誤盡青春大好時(shí)光。枉使后人又替后人哀傷,世世白骨不斷累積增高。但真信切愿虔念阿彌陀佛,不要讓極樂(lè)世界的金臺(tái)虛位以待。閻王老子不講情面,不要任意妄為惹他老人家之鋏棒。棄惡行善,改往修來(lái)。在公眾場(chǎng)合對(duì)大眾宣揚(yáng),回到家里為家人解說(shuō)。務(wù)必使個(gè)個(gè)都知此生要覺(jué)悟,同時(shí)教人人都免于永劫沉淪。若佛說(shuō)的話(huà)都不信,還有誰(shuí)的話(huà)可信?若在人道時(shí)不修,其他五道更難修。各請(qǐng)直下承當(dāng),千萬(wàn)不要空過(guò)此生!
摘自《安士全書(shū)》西歸直指:如如居士顏丙勸修行文
看網(wǎng)友對(duì) 如如居士顏丙勸修行文 的精彩評(píng)論